Ordbok
"Det er stor litteratur, dette, skriven i eit språk som tykkjest enkelt, men som er meisterleg komponert, og framifrå omsett til norsk av Ute Neumann, ein roman som ikkje gjer det lett for lesaren, ein lyt arbeida seg inn i boka og langsamt opne augo"
ODD W. SURÉN, DAG OG TID
"Ingen av dagens skjønnlitterære forfattere har vel skildret Europas totalitære historie like inngående og poetisk som tyske Jenny Erpenbeck … Forfatterens interesse for statlig vold også på fremmede kontinenter, blir bekreftet i «Ordbok". Den lille romanen kom ut i Tyskland så tidlig som i 2004, og er nå tilgjengelig i Ute Neumanns som vanlig utmerkede oversettelse … Erpenbecks prosa er på sitt ypperste når den går inn i den unge jeg-fortellerens barnlige undring over ordenes betydninger, assosiative sammenhenger og sosiale valører. Psykologisk innsikt i den asymmetriske foreldre-og-barn-relasjonen, og i overleveringen av lærdom, vokser frem i betagende samvirkning med den rene og skjære ordgleden … Side etter side demonstrerer Erpenbeck mange av de poetiske kvalitetene som i dag gjør henne til en opplagt nobelpriskandidat"
FRODE JOHANSEN RIOPELLE, MORGENBLADET
“‘Ordbok’, den første av Erpenbecks virkelig sterke romaner … er en kort fabel om å erfare hvordan den verdenen man kjenner, plutselig snus opp ned … gradvis strammes intensiteten til, før sannheten åpenbarer seg i all sin gru … en lysende, dypt ubehagelig litterær perle”
EVEN TEISTUNG, KLASSEKAMPEN
“Til tross for beskjedent sideantall er romanen stappet med dyster underlighet, en fortelling om en ung jente som vokser opp i avsondret trygghet i et latinamerikansk land under totalitært styre. Ja, det er en roman satt i et barnlig kodet språk som gjør det vanskelig å gjenfortelle i en fei – men det er vel nettopp derfor vi leser skjønnlitteratur, er det ikke? Ord og virkelighet er ikke som man tror, i alle fall ikke for barnet i boken, og mange med det.”
TIDENS ÅND
“En politisk og samtidig vidunderlig bok”
FOCUS MAGAZIN
“Jenny Erpenbeck er en enestående forfatter”
DER TAGESSPIEGEL
“Hennes tilbakeholdne, usminkede prosa er overveldende”
NICOLE KRAUSS
“ambisiøs i stil og innhold … Oppbygningen er intrikat og mesterlig. Tilsynelatende uskyldige ord for tilsynelatende uskyldige ting avslører gradvis sin egentlige betydning mens fortellingen nærmer seg sitt grusomme klimaks”
INDEPENDENT
Under en brennende sol i et latinamerikansk land vokser en jente opp i skjermede omgivelser. Moren gjør det hun kan - trekker henne unna komfyren, følger henne over veien - men er ellers fjern. Faren jobber med å «sørge for orden». Omsorg finner jenta hos ammen, som tar henne på fanget og forteller historier hun ikke hører fra andre.
På skolen har venninnen stadig nye teorier om smellene utenfor murene, og jenta selv prøver å gi mening til bitene og bruddstykkene hun plukker opp: det fjerne landet dekket av snø som bare mormoren har minner om, kvinnen som blir dratt av bussen etter håret, svartkledde engler som faller fra himmelen. I bakgrunnen spøker de forsvunne menneskene - mennesker som en gang sto jenta nær.
Ordbok en fortettet og uhyggelig fortelling om oppvekst, overlevelse og overbærenhet i et totalitært regime.
På skolen har venninnen stadig nye teorier om smellene utenfor murene, og jenta selv prøver å gi mening til bitene og bruddstykkene hun plukker opp: det fjerne landet dekket av snø som bare mormoren har minner om, kvinnen som blir dratt av bussen etter håret, svartkledde engler som faller fra himmelen. I bakgrunnen spøker de forsvunne menneskene - mennesker som en gang sto jenta nær.
Ordbok en fortettet og uhyggelig fortelling om oppvekst, overlevelse og overbærenhet i et totalitært regime.
Vis info om boka Skjul info om boka
| Utgitt | 2026 |
|---|---|
| ISBN | 9788249530229 |
| Innbinding | Innbundet |
| Tittel | Ordbok |
| Bokgruppe | 421 |
| Oversetter | Ute Neumann |
| I salg | 01.01.2026 |
| Emne | Skjønnlitteratur |