Alle dagers ende

roman

Velg format

kr 229
På lager
ISBN
9788249518593
«Vidsynt om Europas mørke fortid. Tyske Jenny Erpenbecks roman Alle dagers ende har spenn, vidsyn og poetisk kraft - kvaliteter som er sjeldne i dagens litteratur ... Sitt vidtfavnende emne til tross, klarer den seg med snaue 275 sider. Også det imponerende. Jenny Erpenbeck er ingen snakkesalig forfatter. Hun velger sine ord og sine setninger med omhu. Resultatet er en skrift som nesten blender med sine skarpslipte formuleringer. Alle dagers ende kan betraktes som en klagesang over det totalitære Europa, illusjonsløs og uendelig trist, men avlevert med vidd og intelligens»
TURID LARSEN, DAGSAVISEN, Årets beste bøker 2018
«Storslått og nyskapende. I Jenny Erpenbecks nye roman blir Europas politiske historie og skjøre menneskeliv vevd sammen på ambisiøst vis ... Romanen folder seg ut som en storslått vev av politisk historie, menneskelig lidelse og kjærlighet. Så ambisiøs i stil og innhold at det er lett å bli overveldet, på en udelt god måte ... Gjennom skiftende tider bindes romanen sammen av karakterene og deres livshendelser, av strukturelle og språklige gjentakelser. ... Alle dagers ende er en fascinerende bok, ambisiøs og høyst leseverdig. Den er fremmedartet, som en nyskapende roman alltid er, og etterlater leseren rørt og en tanke sorgfull»
MAYA TROBERG DJUVE, DAGBLADET
«Jenny Erpenbeck lar gamle familiehemmeligheter gjenoppstå på nytt og på nytt i sin uhyre velkomponerte roman ... Hennes litteratur krysser grensene, slik også hennes romanpersoner blir tvunget til å gjøre. 'Et helt århundre har jeg løftet med mine armer' sukker den nitti år gamle kvinnen mot slutten av boken. Å løfte frem et helt århundre kan også stå som overskrift for den oppgaven forfatteren har gitt seg selv, og som hun løser på strålende vis i denne uhyre velkomponerte romanen»
KNUT HOEM, NRK P2
«ein teknisk briljant roman der alternative lagnader speglar sentrale aspekt ved 1900-talet i Europa ... det er utvilsamt eit verk av høg kvalitet ... Lesaren vert kasta inn i hendingane og lyt orientera seg etter det vesle av haldepunkt teksten inneheld, og vert dermed involvert og interessert, ikkje minst av di omsetjaren Ute Neumann har gjort slik ein framifrå jobb med romanen»
ODD W. SURÉN, DAG OG TID
«Varianter av livsløp beskrives i Jenny Erpenbecks roman Alle dagers ende, som fortettet og poetisk skildrer livets tilfeldigheter og menneskets litenhet i møte med historiens dragsug ... Imponerende velkomponert favner Alle dagers ende det tjuende århundret ... Dette er en førsteklasses, stort tenkt og vakkert gjennomført roman om Europas historie»
ASTRID FOSVOLD, VÅRT LAND
«Sterke poetiske skildringer om folk som ikke har opplevd stort annet enn krig og diktatur ... Det er godt gjort»
VALERI KUBENS, FÆDRELANDSVENNEN
«Erpenbecks fabulerende, men virkelighetsnære roman Alle dagers ende, er rett og slett den beste oversatte romanen jeg har lest på lang tid … Erpenbeck [..] befester med Alle dagers ende sin stilling som en av Europas mest spennende forfattere …. Det er bare å slutte seg til jubelkoret: Alle dagers ende er rett og slett den beste nye romanen jeg har lest på evigheter, en litterær maktdemonstrasjon av de sjeldne. Erpenbeck kombinerer sterk historisk bevissthet med finfølelse og utsøkt kunstnerisk teft; setningene er poetisk underliggjorte og nøkternt presise gang på gang, elegante inntil der virtuose uten å bli prangende eller påtatte.»
LEIF BULL, BOKVENNEN LITTERÆR AVIS 2/2018
«Eg kan ikke seie anna enn at eg er overmåte begeistra over denne romanen... det er ikkje kvar dag ein roman drar lesaren inn så uavvendeleg som denne, slik eg ser det - rett inn i eit univers der alt står på spel, og i somme tilfelle kan tapast eller vinnast med ørsmå justeringar, utan at ein sjølv anar kva som skal til... Formuleringane opplevast ikkje som anna enn tvingande nødvendige... Neumann har fått til den same insisterande refleksjonen over tilværet og den same undersøkinga av menneskeleg erfaring på tvers av generasjonar og epokar i eit levande norsk. Det er det berre å ta av seg hatten for.»
RUNA KVALSUND, VINDUET 1/2018
«Magisk sørgesang. Svimlende romankunst fra en av Europas mest interessante samtidsforfattere. Alle dagers ende av Jenny Erpenbeck er et stort privilegium å lese. Hvem skulle ha trodd at en liten roman på drøyt 250 sider kunne romme så mye! Jenny Erpenbecks Alle dagers ende (tysk utgave i 2012) har mottatt flere prestisjetunge priser og er bejublet i nasjonale og internasjonale medier. Likevel var jeg uforberedt på de bokstavelig talt magiske kvalitetene ... Stilen er da også glimrende ivaretatt i den norske versjonen. Ute Neumanns oversettelse fremstår hele veien som imponerende sikker og uanstrengt ... Flere, deriblant Morgenbladets solide kritiker Frode Johansen Riopelle, har lansert Jenny Erpenbeck som kandidat til Nobelprisen i litteratur. Det er et forslag det er lett å gi sin tilslutning til»
ANNE MERETHE K. PRINOS, AFTENPOSTEN
«Vi følger en kvinne gjennom fem av hennes mulige liv i denne kaldsindige, magiske skjebnefortellingen om totalitarismens århundre. Erpenbecks dikteriske historietime er også en behersket klagesang over jødenes skjebne i Europa»
FRODE JOHANSEN RIOPELLE, MORGENBLADET, Årets beste bøker 2018
«allerede i januar utropte jeg denne boken til en av årets beste oversatte romaner. Det er en påstand som har styrket seg gjennom året, for dette er en ambisiøs og utsøkt skrevet fortelling, som på mesterlig vis forener enkeltmenneskers skjebner med Europas turbulente historie i det 20. århundre. Rett og slett en fantastisk roman fra en av tysk litteraturs viktigste stemmer»
GABRIEL MICHAEL VOSGRAFF MORO, VG, Årets beste bøker 2018
«Hvem skulle ha trodd at en liten roman på drøyt 250 sider kunne romme så mye! Svimlende romankunst fra en av Europas mest interessante samtidsforfattere. Denne romanen er et stort privilegium å lese»
ANNE MERETHE K. PRINOS, AFTENPOSTEN, Årets beste bøker 2018
«Med oversettelsen av denne romanen har tyske Jenny Erpenbeck markert seg som en sentral stemme i ny europeisk skjønnlitteratur. Original, gripende tidsreise i det ekstreme 20. århundre, gjennom en kontrafaktisk historie der den navnløse hovedpersonen dør fem ganger. Det politiske og det eksistensielle møtes i spørsmålet: Hva er et liv?»
BERNT ERIK PEDERSEN, DAGSAVISEN, Årets beste bøker 2018
«En kontrafaktisk, bevegelig og bevegende ‘hva hvis?’-roman, der samme kvinne fødes og dør fem ganger i et smertefullt europeisk 1900-tall»
JANNEKEN ØVERLAND, KLASSEKAMPEN, Årets beste bøker 2018
«Mesterverk. Uhyre velkomponert og interessant roman fra en av Tysklands skarpeste forfattere ... en av de mest spennende tyskspråklige forfattere de seneste årene ... Erpenbeck skriver en neddempet, nydelig prosa. Uten klisjeer eller store fakter, fanger hun avgjørende øyeblikk i et menneskeliv ... Ikke minst er dette et inntrengende, sårt og til tider svært rørende portrett av en jødisk kvinnes livsreise gjennom et århundre fullt av farer og forførende politiske vekkelser ... Fra et litterært ståsted er dette en roman som 'har alt'. Den er ambisiøst tenkt, utsøkt skrevet og klarer på mesterlig vis å forene enkeltmenneskers skjebner med Europas turbulente historie i det 20. århundre. Hva mer kan man ønske seg?»
GABRIEL VOSGRAFF MORO, VG
«Elegisk mesterverk. Jenny Erpenbecks dikteriske historietime om totalitarismens århundre er også en behersket klagesang over jødenes skjebne i Europa. Jenny Erpenbeck er en relativt ung, men ikke desto mindre opplagt nobelpriskandidat som skrev seg inn i norske leseres bevissthet med romanen Går, gikk, har gått i 2017 ... Erpenbeck har en kaldsindig musikalitet i språket, lydhørt gjengitt av oversetter Ute Neumann ... treffer leseren som en medisinball i magen. I Alle dagers ende beviser forfatteren noe jeg knapt trodde var mulig: at vel 250 sider er nok til å gi en kompleks og utfyllende skildring, i romanform, av et helt kontinent gjennom et helt århundre»
FRODE JOHANSEN RIOPELLE, MORGENBLADET
«Meningsfylt og elegant ... Gjennom et lite antall personer eksemplifiserer og anskueliggjør Erpenbeck et europeisk århundres enorme sosiale og politiske rystelser med livsendrende følger for millioner av mennesker ... Det er historier om lidelse og overlevelsesvilje, forsakelse, oppofrelse og tap, der 'bevegelser i nåtiden setter også fortiden i bevegelse', og der Erpenbck i en og samme tekst formidler en dyp desillusjonert pessimisme med en vitalitet som utholder hva det skal være, om ikke annet så for å levere livet videre til neste generasjon»
JAN ASKELUND, STAVANGER AFTENBLAD
«Erpenbeck hakkar historia laus frå sitt fastlagde løp ... Erpenbeck pendlar nemleg heile tida mellom den store Historia og det vesle livet, og speglar til dømes fint den historiske gløymsla i tapte familiehemmelegheiter»
EIVIND MYKLEBUST, KLASSEKAMPEN
«En roman å nyte, verdsette – og lese mange ganger»
BOYD TONKIN
«Vidunderlig, elegant og oppløftende, både vill og virtuos på samme tid»
DEBORAH EISENBERG, THE NEW YORK REVIEW OF BOOKS
«En storartet roman … Den kommer til å bli værende hos leseren»
FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG (Tyskland)
«… gjennomsyret av en nesten blendende innsikt»
THE GUARDIAN (England)
«… skaper seg helt enkelt et nytt formelt fortellergrep, og det er ikke hverdagskost. At den også er ømt humoristisk, hjerteskjærende vemodig og idémessig stringent, gir meg lyst til å kalle den en litterær begivenhet»
SYDSVENSKAN (Sverige)
«Enestående»
KULTURNYTT (Sverige)
"Slutten på en dag da noen dør, er langt ifra alle dagers ende".
I "Alle dagers ende" lar Jenny Erpenbeck sin navnløse hovedperson dø fem ganger: som spedbarn i Galicia i 1902, som forelsket tenåring i et krigsrammet Wien, som forrådt partifunksjonær i Moskva under stalinismen, som hyllet forfatter i Øst-Tyskland og som gammel dame på et aldershjem i Berlin etter murens fall.
Erpenbeck viser hvordan samspillet mellom det politiske og det personlige, det uforklarlige og det tilfeldige skaper det vi kaller skjebne. "Alle dagers ende" er en rik beretning om livets skjørhet og muligheter, og samtidig en annerledes fortelling om Europas nyere historie, fra en av samtidens viktigste litterære stemmer.

Vis info om boka Skjul info om boka

Utgitt 2018
ISBN 9788249518593
Innbinding Ebok
Tittel Alle dagers ende
Bokgruppe 854
Oversetter Ute Neumann
I salg 09.01.2018
Emne Skjønnlitteratur Tyskland Kvinner Døden Romaner
Jenny Erpenbeck

Jenny Erpenbeck

Jenny Erpenbeck (f. 1967 i Øst-Berlin) bor i Berlin. Hun har arbeidet som bokbinder og studert teatervitenskap, og har siden midten av 1990-tallet regissert flere teaterstykker og operaer. I 1999 debuterte Erpenbeck som forfatter med romanen Geschichte vom alten Kind, og hun har senere utgitt flere kritikerroste novellesamlinger og romaner, blant annet romanene Hjemsøkelse (2008, på norsk i 2020) og Går, gikk, har gått (2015, på norsk i 2017). Alle dagers ende (2012, på norsk i 2018) brakte henne Hans Fallada-prisen i 2014 og Independent Foreign Fiction Prize i 2015. Kairos. utkom i Tyskland i 2021, og boken er solgt for oversettelse til tolv land.

 

Litterære priser:

2015 Independent Foreign Fiction Prize
2014 Hans Fallada-prisen

 

Utgitt på Oktober:

2022 Kairos. (Roman)
2020 Hjemsøkelse (Roman)
2018 Alle dagers ende (Roman)
2017 Går, gikk, har gått (Roman) 

 

Les mer

Nyheter

Jenny Erpenbeck til Norge 1.-3. februar

Jenny Erpenbeck regnes som en av Tysklands viktigste samtidsforfattere. I begynnelsen av februar gjester hun Oslo, Stavanger og Bergen.
Les mer

Jenny Erpenbeck tildelt den internasjonale Booker-prisen 

I går kveld ble den tyske forfatteren Jenny Erpenbeck tildelt den internasjonale Booker-prisen 2024 for romanen Kairos.. Det er første gang en tysk forfatter vinner den prestisjetunge prisen. Kairos. utkom på norsk i 2022 til strålende kritikker.
Les mer