Henrik IV

del II
Annen tilknytning:

Velg format

kr 249
På lager
ISBN
9788249506361
“Berre nokre ganske få karakterer i verdslitteraturen er så levande til stades som Falstaff, slik sett er han Hamlet sin rival hos Shakespeare.”
HAROLD BLOOM
Prins Henrik, den vordande heltekongen Henrik den femte, er hovudperson i dobbeltdramaet, ikkje far hans som stykka var oppkalt etter. Vi følgjer ein ung mann sitt syndefall, omvending, forbetring og oppreising. I del I, møter vi prinsen i dårleg selskap, saman med Sir John Falstaff, men i striden med opprøraren Henry Percey - Bråfyk -, syner prinsen heltemot, og er dyktig med vapen, og da han i femte akt i del II skrider ut av Westminster Abbey som nykrona konge, avviser han Falstaff: Du gamling, er meg ukjend, be til Gud. Kor ringt det kvite hår kler narr og gjøglar! Eg drøymde lenge om ein mann som denne så ei fyllevom, så gammal, og så gudlaus. Så vakna eg og hata denne draumen. Charles Swinburne samanlikna Falstaff med Sancho Panza hos Cervantes og Panurge hos Rabelais. Falstaff er ein narr og ein bajas, språket hans er ein særeigen, rik blanding av høgt og lågt. "Berre nokre ganske få karakterer i verdslitteraturen er så levande til stades som Falstaff, slik sett er han Hamlet sin rival hos Shakespeare." Harold Bloom

Vis info om boka Skjul info om boka

Utgitt 2009
ISBN 9788249506361
Innbinding Pocket
Tittel Henrik IV
Bokgruppe 413
Oversetter Edvard Hoem
I salg 17.09.2009
Design Exil design
Emne Krig Skjønnlitteratur Historiske personer Middelalderen Skuespill England Kongelige
William Shakespeare

William Shakespeare

Tidenes største dramatiker, William Shakespeare (1564–1616), ble født i Stratford-upon-Avon og var en av «The Lord Chamberlain's Men», som i 1599 bygde sitt eget teater, The Globe. Fram til 1603 opptrådte Shakespeare som skuespiller i egne og andres stykker. Han skrev rundt 40 skuespill, og er også kjent for sine sonetter.

 

Utgitt på Oktober:

2024 Romeo & Julie  Oversetter: Øyvind Berg
2022 Kong Lear  Oversetter: Øyvind Berg
2019 Othello Oversetter: Edvard Hoem
2018 Macbeth Oversetter: Edvard Hoem
2017 Som dere vil Oversetter: Øyvind Berg
2017 Kong Lear Oversetter: Edvard Hoem
2013 Hamlet  Oversetter: Edvard Hoem
2009 Henrik IV Del II Oversetter: Edvard Hoem
2008 Henrik IV Del I Oversetter: Edvard Hoem
2005 Richard II Oversetter: Edvard Hoem
1998 Richard III Oversetter: Edvard Hoem
1997 Når trollet skal temmes  Oversetter: Edvard Hoem
1994 Troilus og Kressida Oversetter: Edvard Hoem
1990 Kjøpmannen i Venezia Oversetter: Edvard Hoem
1985 Romeo & Julie  Oversetter: Edvard Hoem
1983 Kong Johan Oversetter: Torstein B. Høverstad
Les mer

Nyheter

UKAS KLASSIKER | Macbeth av William Shakespeare

UKAS KLASSIKER | Macbeth av William Shakespeare
Les mer