Fortellinger fra Odessa

Velg format

kr 229
På lager
ISBN
9788249513918
"Rikere fortellinger om vold, begjær og intellektuelles ansvar kan man ikke forestille seg … Det er en forståelse for identitet, egenart og utsatthet i disse fortellingene som peker frem mot dagens angrep på menneskene langs den ukrainske svartehavskysten … Som intellektuell og som jøde brukte han både ordene og stillheten til å protestere mot ideen om at mennesker kan fordrives fra det stedet de kaller hjemme. Men han gjorde det ved hjelp av beviser på livskraften og intensiteten i en kultur, ikke med forsvarstaler og tom idealisme"
BERNHARD ELLEFSEN, MORGENBLADET
"Fabelaktig om Odesa … Fortellinger fra Odessa er et glimrende valg når norske forlag nå tråler sine kataloger for Ukraina-aktuelle titler å relansere … Det går flere linjer fra Isaak Babels forfatterskap til den pågående krigen … Babels sterke kunstgrep er å gjøre barnet til brennpunkt. Forfatteren projiserer en ekte kunstnersjel inn i den unge Isaak og utstyrer ham med så vel flammende fantasi som «en nervøs lidelse» utløst av pogromen … Gjennom dette barnets blikk kan Babel skildre det fattige, jødiske nabolaget som et burlesk og sydende miljø. Novellene har fabelaktige portretter av gangstere, grossister, fylliker og smuglere som handler med gods fra hele verden … Fortellinger fra Odessa gløder av både livsglede og gru"
INGUNN ØKLAND, AFTENPOSTEN
En sånn 'hvor har du vært hele mitt liv?'-bok
THE GUARDIAN
"Isaak Babels fortellinger har bevart sin tidløse utstråling"
JAMES SALTER
"Det som først gjorde slikt inntrykk, var hvordan Babel kunne være både minimalist og maksimalist på samme tid … man får følelsen av at to typer skjønnhet krysser hverandre i Babels prosa: verdens skjønnhet og setningens skjønnhet"
GEORGE SAUNDERS
"Denne strenge kunstneriske økonomien, denne forkortingen som tar pusten fra en, har knapt nok noe forbilde i russisk prosa, om man ser bort fra enkelte av Tsjekhovs miniatyrer"
HANS MAGNUS ENZENSBERGER
"Babel er fullt ut kunstner, en som drar leseren helt inn i et nytt syn på verden"
ALFRED KAZIN
"Et talent med voldsom energi og dristighet"
LIONEL TRILLING
"det beste Russland har å tilby"
MAKSIM GORKIJ
"Babel skriv med eit skarpt auga for detaljar som gjer hendingane nærverande og levande i ei underleg og sjarmerande veksling mellom overdriving og understatement … det er ein grov og rå humor i desse tekstane, som syner lesaren endå eit døme på kor godt gangsterar gjer seg i forteljingar … Alt i alt er dette eit forvitneleg verk, ein litterær tidskapsel der ingenting har tapt seg, omsett til sprell levande norsk av Marit Bjerkeng"
ODD W. SURÉN, DAG OG TID
"Fabelaktig møte med en stor og halvglemt dikter… Babel springer ut og inn av perspektivene. Han skriver med barnets naive verdensblikk, med den voksnes reflekterende avstand, med den svarte humorens burleske svir. Her er sjokkerende partier og pussige idyller, og stadige små drypp av klokskap, overraskende assosiasjoner, forsonet resignasjon … Boka er oversatt av Marit Bjerkeng, og hun har moret seg med å pønske ut pussige talemåter som skal alludere til språklige avvik i originalen (som jeg ikke har språklig adgang til). Resultatet er en rik blanding som både bevarer det fremmedartede og gir god norsk lesning … 'Fortellinger fra Odessa' er på alle måter en strålende utgivelse"
JON ROGNLIEN, DAGBLADET
"små mesterverk … Fortellingene er vittige og fulle av lidenskap, og det er lett å forstå at jødiske Isaak Babel i dag blir regnet som en av de aller største forfatterne fra mellomkrigstiden … Marit Bjerkeng er utvilsomt en oversetter med «fingerspitzgefühl». Det har gjort Babel til en slagferdig forfatter med sofistikert humor, også på norsk. Samlingen Fortellinger fra Odessa er en fryd å lese."
GRO JØRSTAD NILSEN, BERGENS TIDENDE
"oppleves som fullstendig samtidige … Flere av disse tekstene er utsøkt memoarkunst"
OLAF HAAGENSEN, MORGENBLADET
"En av forrige århundres mest egenartede litterære klassikere ... Revolusjonen koagulerte i traktorrealisme, men hele dens sitrende energi er bevart, som et insekt i rav, i disse korte historiene"
AAGE BORCHGEVINK, AFTENPOSTEN
"Gudsjammerlig bra ... det er beskrevet så detaljert at man kjenner handlingen på kroppen. Språket er finurlig, spenstig, handlingsmettet og konsentrert, og det må ha vært både en fryd og en stor utfordring å oversette disse fortellingene ... Selv om Isaak Babel skriver om eget liv, er det befriende deilig å lese noe som ikke handler om norsk samtid. Trenger du en pause fra de norsk navlebeskuing anbefaler jeg et dykk inn i noen av Odessas bakgater"
SOLGUNN SOLLI, ALTAPOSTEN
"Morsom og gruoppvekkende folkelivsskildring lagt til det jødiske Russland på begynnelsen av 1900-tallet."
OLAV L. REISOP, DAGBLADET, Årets beste bøker 2015
"strålende diktning … Slik er Babels univers: brutalt, men likevel menneskelig, befolket av personer som det ene øyeblikket er blinde av vold, det neste av kjærlighet … Isaak Babel skriver skånselløs naturalisme, tilsatt en utsøkt klype Gammeltestamente og Gogol. Praktfullt er det, uansett"
GEIR POLLEN, KLASSEKAMPEN
Den jødiske gettoen i Odessa på begynnelsen av 1900-tallet er rammen for Isaak Babels fantastiske fortellinger. Odessa er den pulserende, kosmopolitiske havnebyen i tsarriket, utsatt for indre og ytre trusler.

Først møter vi kjeltringene, slåsskjempene, fyllikene og horene. Kongen i denne underverdenen er Benja Krik. Han er sjefsgangsteren, en bølle og patriark som ikke skyr noen midler for å øke sin makt og rikdom. Og likevel: En gammel æreskodeks sier at feilgrep og overgrep må rettes når noe har gått helt galt. Slik kan Benja sørge for at en uskyldig butikkbetjent og hans drapsmann sammen får den flotteste begravelsen Odessa noensinne har sett.

Så overtar Babels mer personlige stemme med selvbiografiske historier. Vi møter gutten som kjøper sine første duer den dagen opprøret mot tsaren ender med en forferdelig pogrom. Her er den unge mannen som lærer å lese og elske gjennom å oversette Guy de Maupassant.

Isaak Babel er kjent for sitt bildesterke språk - fysisk, fargerikt og ekspressivt. Det er fullt av kontraster og ironi. I "Fortellinger fra Odessa" utfolder det seg med overraskende og absurde sprang, men også med poetisk konsentrasjon og vare detaljer.

Vis info om boka Skjul info om boka

Utgitt 2015
ISBN 9788249513918
Innbinding Ebok
Tittel Fortellinger fra Odessa
Bokgruppe 854
Oversetter Marit Bjerkeng
I salg 09.01.2015
Emne Klassisk litteratur Jøder Noveller 1900-1945 Ukraina Storbyer Skjønnlitteratur Kriminalitet Barndom
Isaak Babel'

Isaak Babel'

Isaak Babel ble i 1884 født inn i en kjøpmannsfamilie i Moldavanka, en fattig, jødisk bydel i Odessa i Ukraina. Han debuterte som forfatter med en fortelling i et tidsskrift i 1913 og fortsatte å publisere hyppig i tidsskrifter og magasiner. I 1925 kom boka Historien om mitt dueslag, som var en samling av hans barndoms- og ungdomsfortellinger. I 1926 kom Fortellinger fra Odessa. Samme år utga han Rytterarméen (norsk utg. 1963).

Babel var korrespondent for kommunistene under den russiske borgerkrigen, og i flere år jobbet han som oversetter for Tsjekaen, det sovjetiske sikkerhetspolitiet, og som krigskorrespondent og nyhetsreporter.

Isaak Babel ble den første betydningsfulle russisk-jødiske forfatteren som skrev på russisk, og var svært populær i sin samtid. Da Stalin strammet grepet om kulturen på 1930-tallet, ble Babel beskyldt for å være en «estetiserende» forfatter. Han ble arrestert i 1939, anklaget for spionasje, utsatt for tortur, og henrettet i 1940, 45 år gammel.  Alle manuskripter han hadde arbeidet med – noveller, skuespill, filmmanus og oversettelser – ble konfiskert. Han ble rehabilitert på femtitallet, men det var først etter Sovjetunionens fall at de av hans skrifter som ikke var gått tapt, ble utgitt i usensurert form.

Les mer

Nyheter

Isaak Babels klassiker Fortellinger fra Odessa i nytt opplag

Isaak Babels Fortellinger fra Odessa utkom på norsk i 2015 i Marit Bjerkengs oversettelse. Boken ble nylig relansert i pocketutgave og interessen viser seg å være stor for den kritikerroste klassikeren.
Les mer