Astrid Nordang tildelt Kritikerprisen for oversettelsen av Natalia Ginzburgs Familieleksikon

 

 

 

Astrid Nordang tildelt Kritikerprisen for oversettelsen av Natalia Ginzburgs Familieleksikon

 

 

 

Astrid Nordang ble i dag tildelt Kritikerprisen for beste oversettelse 2021. Hun tildeles prisen for sin oversettelse av italienske Natalia Ginzburgs roman Familieleksikon.

Publisert 3. mars 2022


Kritikerprisen for beste oversettelse deles ut for oversettelsen av et skjønnlitterært verk eller et verk som juryen anser som litterært verdifull prosa. 

 

Fra juryens begrunnelse:

 

«Natalia Ginzburgs rå, direkte, men ikke desto mindre finstemte prosastemme krever en usentimental oversetter som også er en alle tiders stilist. Astrid Nordang har absolutt gehør for Ginzburgs rytme og klang … Ytterst velvalgte gammelmodige og idiosynkratiske invektiver som nordmenn flest knapt ville tenkt på som skjellsord i dag – ‘Hvorfor har han det månefjeset? Han har jo ikke sagt et kløyva ord! For et esel!’ – bidrar til språklig patinering og et troverdig middelhavstemperament i persontegningene, en blanding av voldsomhet, sjarm og svart humor som er karakteristisk for boken i sin helhet. Nordang har gjort Norge en moderne klassiker rikere».

 

Familieleksikon ble utgitt på Forlaget Oktober vinteren 2021. Boken fikk strålende kritikker, blant annet terningkast 6 i VG. Natalia Ginzburg er kjent som en av 1900-tallets største italienske forfattere, og forfatterskapet hennes har fått et markant oppsving utenfor hjemlandet de siste årene. Familieleksikon regnes av mange som Ginzburgs mesterverk.

 

KLASSEKAMPEN, ÅRETS BESTE BØKER 2021

MORGENBLADET, ÅRETS BESTE BØKER 2021


«Sjeldent gripende. Familieleksikon veksler mellom vill humor og dypt alvor, mellom familiens indre kaotiske og kranglete liv og italienske politiske dragkamper. På overflaten et støyende familieliv, under en mørk politisk utvikling i fascismens Italia … Man sitter rett og slett takknemlig og beriket igjen. Ginzburgs erindringer byr på en sjeldent gripende leseopplevelse og livsreise, vivas og varm»
 GURI HJELTNES, VG

"en uunnværlig forfatter … både morsommere og mer alvorlig enn Ferrante … Gjennom et språk som på en lysende måte makter å gi form til minnene, inntar Natalia Ginzburg verden - på nytt"

ANNE MERETHE K. PRINOS, AFTENPOSTEN


"Natalia Ginzburg er med sin nytenkende, humoristiske og observerende litteratur virkelig en sann fryd å stifte bekjentskap med»

HILDE SLÅTTO, VÅRT LAND

"viser hvorfor Natalia Ginzburg regnes som en av de aller fremste italienske etterkrigsforfatterne "

GERD ELIN STAVA SANDVE, DAGSAVISEN
 

"Det er godt gjort å få det til å bli så fascinerande og vanskeleg å seie akkurat korleis Ginzburg gjer det. Lesaren vil i alle fall berre ha meir av livet til familien Levi … under alt det kvardagslege ligg det aller mørkaste alvor"

HILDE VESAAS, DAG OG TID


"en bredt anlagt erindringsroman som samtidig kan leses som et storslått forsvinningsnummer … Familieleksikon har en tiltalende letthet ved seg, og rommer ikke minst mange gode fortellertekniske løsninger som zoomer inn og ut av et stort flettverk av minner"

ELISABETH FRØYSLAND PEDERSEN, MORGENBLADET

 

Natalia Ginzburg (1916–1991), født i Palermo på Sicilia, oppvokst i Torino, er en av de fremste forfatterne i italiensk etterkrigslitteratur. Hun skrev et dusintalls essayer, teaterstykker, noveller og romaner. Blant dem utmerker tekstsamlingen De små dyder (1962, utgitt på norsk i 1992) og Familieleksikon (1963) seg. For sistnevnte mottok Ginzburg Strega-prisen – Italias mest prestisjefylte litteraturpris.  Ginzburg var gjennom hele livet politisk aktiv, og hun var valgt inn i det italienske parlamentet i årene 1983 til 1987.

 

Astrid Nordang (f. 1964) debuterte skjønnlitterært i Cappelens Signaler '96 og har siden utgitt sju romaner. Hun er utdannet litteraturviter og oversetter fra tysk og italiensk.